Slogan iPhone 7 znamená v Hong Kongu niečo naozaj neposlušné

Technológie

Váš Horoskop Na Zajtra

Apple predstavil svoju novinku iPhone 7 tento týždeň .



Tentokrát spoločnosť používa slogan „Toto je 7“.



Je to dosť fádne. Ale v Hong Kongu, kde sa hovorí po kantonsky, je táto fráza o niečo zaujímavejšia.



Preložiť angličtinu do jazykov, ktorými sa hovorí v Číne, je ťažké a výraz „Toto je 7“ sa veľmi líši.

prvá manželka dicka strawbridgea

V mandarínčine, ktorou sa hovorí vo väčšine krajiny, Apple Nový slogan znie ako „7, je tu“.

Na Taiwane sa fráza voľne prekladá ako „Presne je 7“.



V kantončine, ktorou sa hovorí v Hong Kongu, je to „Toto, je presne 7“.

Apple iPhone 7

Apple iPhone 7 (Obrázok: Apple)



selina instagram vodníka-kováča

Ani jeden z preložených sloganov neznie veľmi dobre, ale nám ani jeden neznie neslušne, však?

No, Americká stránka Quartz vysvetľuje, že v Hongkongu sa sedem alebo „柒“ vyslovuje „ chat', a je tiež slangový pre penis.

'Toto je penis'. Dobre zahrané, Apple.

Našťastie chatovať nie je veľmi urážlivé. Používa sa na účely žartovania – priatelia môžu povedať „ha, máš tak sedem“, ak napríklad uvidia svojho priateľa povedať niečo hlúpe na Tinderi.

Ľudia v Hong Kongu sa už smejú na novom slogane Apple pre iPhone.

Na jeden príspevok na Facebooku o čínskych prekladoch sa jeden miestny posmieval: Bez 3,5 mm konektora pre slúchadlá je to presne ten penis.

iPhone 7 je taký penis.

Apple iPhone 7
Najčítanejšie
Nenechajte si ujsť

Pozri Tiež: